رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
محمد الباز
رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
محمد الباز

ريم بسيونى فى ضيافة مركز الحرية للإبداع بالإسكندرية الأربعاء المقبل

ريم البسيوني
ريم البسيوني

تحل الكاتبة الروائية ريم بسيوني، في ضيافة مركز الحرية للإبداع، التابع لقطاع صندوق التنمية الثقافية بالإسكندرية، في السادسة والنصف مساء الأربعاء المقبل، بقاعة توفيق الحكيم، وحوار حول مجمل أعمالها، تقدمه الشاعرة هناء الكومي.

والدكتورة ريم بسيوني، أستاذ علم اللغويات بالجامعة الأمريكية بالقاهرة، كانت قد حصلت مؤخرًا على جائزة الدولة للتفوق للآداب، بالإضافة إلى العديد من الجوائز الإقليمية والعالمية التي نالتها، من بينها: جائزة أفضل عمل مترجم في الولايات المتحدة الأمريكية في العام 2015 عن روايتها "بائع الفستق"، والتي كانت قد صدرت في نسحتها الإنجليزية عن دار نشر سيراكيوز 2009.

وعن روايتها "الدكتورة هناء"، فازت ريم بسيوني بجائزة ساويرس الثقافية فرع كبار الأدباء في العام 2010، كما فازت بجائزة نجيب محفوظ للأدب من المجلس الأعلى للثقافة لعام 2019-2020 عن روايتها "أولاد الناس.. ثلاثية المماليك".

نجحت الكاتبة الروائية دكتورة ريم بسيوني، في جمع طرفي المعادلة، الانتشار الواسع والكبير بين فئات القراء العمرية المختلفة، حتي إن كتبها دائمًا ما تحتل قوائم الأعلى مبيعًا، وطرف المعادلة الآخر فيما تكتبه. فمنذ عملها الروائي الأول "رائحة البحر"، الصادرة عن دار البستاني عام 2005، وهي تراكم مشروعها السردي الجامع بين مختلف أطياف المتلقين.

ورغم ممارسة الدكتورة ريم بسيوني للعمل الأكاديمي عقب حصولها على درجتي الماجستير والدكتوراه من جامعة أكسفورد، إلا أنها في مشروعها الروائي تنتهج أسلوب السهل الممتنع، سواء في اللغة السردية ورسم شخوص عوالمها وحكاياتهم، أو في تناولها لموضوعاتها الروائية، التي تتعدد مستويات القراءة وتختلف لها من قارئ إلى قارئ آخر، إلا أنك لن تجد من يشكو بأن لغتها متعالية أو أن نصوصها عصية على الفهم.

ولعل رواية ريم بسيوني الثانية "الدكتورة هناء" الصادرة عن مكتبة مدبولي 2007، أوضح مثال على لغة ريم بسيوني الروائية التي تجمع بين لغة الأدب ولغة القارئ العادي، إلا أنها أيضًا لا تبتذل تناول الموضوع ــ الرومانسي ــ أم تميعه كما نرى في بعض الروايات.

توالت أعمال الكاتبة الروائية دكتورة ريم بسيوني فكانت روايات: بائع الفستق، الحب على الطريقة العربية، أشياء رائعة، مرشد سياحي. وقد ترجمت أعمالها الروائية إلى العديد من اللغات، من بينها الإنجليزية والفرنسية والإسبانية والإيطالية واليونانية وغيرها.

وكان اتجاه ريم بسيوني نحو كتابة الرواية التاريخية، منعطفًا جديدًا خاضته في مشروعها السردي، فجاءت رواياتها التاريخية الثلاث على التوالي: "أولاد الناس.. ثلاثية المماليك" والصادرة عن دار نهضة مصر عام 2018، والتي حققت معدلات بيع وقراءة في طبعات تجاوزت الخمس طبعات.

ومن ثم توالت أعمال ريم بسيوني في الرواية التاريخية، فكانت روايتيها "سبيل الغارق الطريق والبحر" 2020، و"القطائع.. ثلاثية ابن طولون" 2021 والروايتين أيضًا عن دار نهضة مصر، وفيهما واصلت ريم بسيوني مشروعها في استعادة تاريخ المماليك ورفع الغبن عنهم، في نقل الجانب الآخر من حكاياتهم التي تقدم في التاريخ الرسمي بأنهم مجرد عبيد تحولوا إلى جلادين ومصاصي دماء للشعب المصري خلال فترة حكمهم.